Hỏi Thảo_luận_Thành_viên:Diepphi

Tướng quân Kim là Li Heng (李橫) dịch sang Hán Việt nghĩa là gì nhỉ, mình tra cứu không ra, bạn chỉ giùm.  Đ Ô N G - M I N H  07:12, ngày 3 tháng 2 năm 2019 (UTC)

Lý Hoành.--Diepphi (thảo luận) 11:56, ngày 3 tháng 2 năm 2019 (UTC)

Chỉ giùm mình, Battle of Tangdao dịch thành Trận Đường Đảo thì có chính xác không ?  Đ Ô N G - M I N H  07:21, ngày 4 tháng 2 năm 2019 (UTC)

Tôi cũng dịch như thế.--Diepphi (thảo luận) 10:53, ngày 4 tháng 2 năm 2019 (UTC)Bạn đừng dịch bài tiếng Anh, vì nó chỉ ở dạng sơ khai. Trận Đường Đảo có thể xem là 1 phần chiến sự ở Hải Châu, vì mục tiêu của quân Tống là giải trừ phần nào sức ép lên Hải Châu. Bạn tìm đọc Tục tư trị thông giám và Ngụy Thắng truyện ở Tống sử để có cái nhìn tổng quan.--Diepphi (thảo luận) 10:59, ngày 4 tháng 2 năm 2019 (UTC)mình dịch bài để trám cổng đỏ trên trang đang ứng cử, cho bài nhìn xanh. Nhưng không dịch bài thì không biết phải làm sao. Ngày trước có nhiều thời gian ở thư viện Nhân văn, thư viện trung tâm DHQG, rồi thư viện Tổng hợp TP, mình cũng là mọt sách. Giờ này thì không có điều kiện tiếp cận sách vở, mà viết wiki không chú thích thì không được bạn à, nên ngoài dịch bài thì thật khó để mà viết 1 chủ đề. Thôi vậy bài này không viết, dù sao cũng còn 1 vài liên kết đỏ không đáng kể. Để các bạn khác viết thì tốt hơn.  Đ Ô N G - M I N H  11:45, ngày 4 tháng 2 năm 2019 (UTC)