Таёжная, озёрная, степная, Ты добрым светом солнечным полна. Цветущая от края и до края, Будь счастлива, родная сторона.
Брусничный дух, черёмухи дыханье, Лилового багульника настой. Я не дышу, а пью благоуханье Моей земли, равнинной и лесной.
Прими, земля, сыновнее спасибо, Святой водой Байкала угости, Чтоб я обрёл невиданную силу Для дальнего нелёгкого пути.
С тобой, земля, мы слиты воедино, Моею стала и судьба твоя. Поклон тебе от сердца, край родимый, Любимая Бурятия моя.
О, мать-земля![5][6][8][9] | Tajožnaja, ozörnaja, stepnaja, Ty dobrym svetom solnečnym polna. Cvetuçaja ot kraja i do kraja, Budj sčastliva, rodnaja storona.
Brusničnyj duh, čerömuhi dyhanje, Lilovovo baguljnika nastoj. Ja ne dyšu, a pjü blagouhanje Mojej zemli, ravninnoj i lesnoj.
Primi, zemlä, synovneje spasibo, Svätoj vodoj Bajkala ugosti, Čtob ja obröl nevidannuju silu Dlä daljnevo nelögkovo puti.
S toboj, zemlä, my slity vojedino, Mojeju stala i sudjba tvoja. Poklon tebe ot serdca, kraj rodimyj, Lübimaja Burätiä moja.
O, matj-zemlä! | [tɐˈjɵʐnəjə ǀ ɐˈzʲɵrnəjə ǀ sʲtʲɪpˈnajə ǀ] [tɨ ˈdobrɨm ˈsvʲetəm ˈsolnʲɪt͡ɕnɨm pɐlˈna ‖] [t͡svʲɪˈtuɕːɪjə ɐt‿ˈkrajə ˈi də ˈkrajə ǀ] [ˈbutʲ ˈɕːæslʲɪvə ǀ rɐdˈnajə stərɐˈna ‖]
[brʊsʲˈnʲit͡ɕnɨj ˈdux ǀ t͡ɕɪˈrʲɵmʊxʲɪ dɨˈxanʲjə ǀ] [lʲɪˈlovəvə bɐˈɡulʲnʲɪkə nɐsˈtoj ‖] [ˈjæ ˈnʲe dɨˈʂu ǀ ˈa ˈpʲjʉ bləɡəʊˈxanʲjə] [mɐˈjej ˈzʲemlʲɪ ǀ rɐvˈnʲinːəj ˈi lʲɪsˈnoj ‖]
[prʲɪˈmʲi ǀ zʲɪmˈlʲæ ǀ sɨˈnovnʲɪjə spɐˈsʲibə ǀ] [svʲɪˈtoj vɐˈdoj bɐjˈkalə ʊɡɐˈsʲtʲi ǀ] [ˈʂtop ˈjæ ɐˈbrʲɵl nʲɪˈvʲidənːʊjʉ ˈsʲilʊ] [dlʲɪ ˈdalʲnʲɪvə nʲɪˈlʲɵxkəvə pʊˈtʲi ‖]
[s‿tɐˈboj ǀ zʲɪmˈlʲæ ǀ ˈmɨ ˈslʲitɨ vəjɪˈdʲinə ǀ] [mɐˈjejʉ ˈstalə ˈi sʊdʲˈba tvɐˈjæ ‖] [pɐkˈlon tʲɪˈbʲe ɐt‿ˈsʲert͡sə ǀ ˈkraj rɐˈdʲimɨj ǀ] [lʲʉˈbʲiməjə bʊˈrʲætʲɪjə ˈmojə ‖]
[ɐ ˈmatʲ zʲɪmˈlʲæ ‖] |