Michif (cũng gọi là
Mitchif,
Mechif,
Michif-Cree,
Métif,
Métchif,
Cree-Pháp) là một ngôn ngữ của
người Métis ở Canada và
Hoa Kỳ, những người là hậu duệ của phụ nữ
First Nations (chủ yếu
người Cree,
người Nakota và
người Ojibwe) và những nhà buôn
lông thú gốc Âu (chủ yếu là
người Pháp và
người Scotland). Hiện nay, Michif được nói rải rác trong các cộng đồng Métis tại các tỉnh
Saskatchewan và
Manitoba (Canada), bang
Bắc Dakota (Hoa Kỳ, nhất là
khu dành riêng cho người Anh Điêng núi Turtle,
[2]), cùng khoảng 50 người ở
Alberta (tất cả đều trên 60 tuổi).
[3] Cũng có một số người nói ở
các Lãnh thổ Tây Bắc,
Canada.
[4] Michif xuất hiện vào đầu thế kỷ 19 như một
ngôn ngữ hỗn hợp (không nên nhầm với
creole),
[5] và dần ổn định trong khoảng từ năm 1820 và 1840.Michif kết hợp
tiếng Cree và
tiếng Pháp Métis (Rhodes 1977, Bakker 1997:85), một dạng
tiếng Pháp Canada, với một vài từ vựng thêm vào từ
tiếng Anh,
tiếng Ojibwe và
tiếng Assiniboine. Nói chung, ngữ âm,
từ vựng,
hình thái, và
cú pháp danh từ xuất phát từ tiếng Pháp Métis, còn ngữ âm, từ vựng, hình thái, và cú pháp động từ bắt nguồn từ một dạng
tiếng Cree đồng bằng (một phương ngữ miền tây của tiếng Cree). Mạo từ và tính từ cũng gốc Pháp và đại từ chỉ định lại gốc Cree.Michif nhận được sự chú ý của các học giả vào năm 1976 ngờ John Crawford tại
đại học Bắc Dakota.
[6] Đa số những nghiên cứu sau đó về Michif cũng nhờ đại học Bắc Dakota, gồm bốn nghiên cứu nữa của Crawford, cộng các nghiên cứu của Evans, Rhodes, và Weaver.Michif khác biệt với đa phần
ngôn ngữ hỗn hợp ở chỗ thay vì ngữ pháp được đơn giản hóa, thì nó lại mang những điểm phức tạp của các ngôn ngữ mẹ. Danh từ gốc pháp giữ
giống ngữ pháp và sự hợp tính từ; động từ gốc Cree duy trì đa phần cấu trúc
hỗn nhập. Điều này có thể là do thay vì "nghe sao nói vậy", những người giúp tạo ra Michif đã thông thạo cả tiếng Pháp và tiếng Cree.Số người nói là dưới 1.000; con số này cao gấp hai hay ba lần so với vào cuối thế kỷ 19.