Thực đơn
Chuyện_rừng_xanh SáchCác câu chuyện trong cuốn sách (cũng như trong Chuyện rừng xanh 2) đều là những truyện ngụ ngôn, sử dụng biện pháp nhân hóa các loài động vật để rút ra các bài học cho con người. Ví dụ, phân đoạn "Luật Rừng" đã đặt ra các luật lệ về sự an toàn cho các cá nhân, gia đình và cộng đồng. Kipling đã đặt vào đó gần như là mọi điều mà ông biết hoặc "đã từng nghe hoặc mơ mộng về rừng Ấn Độ".[5] Nhiều độc giả khác cho rằng tác phẩm là lời phúng dụ cho những vấn đề chính trị và xã hội tại thời điểm đó.[6]
Trong một bức thư do Kipling viết và ký tên vào năm 1895, ông thừa nhận đã lấy nhiều ý tưởng và câu chuyện trong Chuyện rừng xanh: "Tôi e rằng tất cả các luật lệ trong câu chuyện này đều đã được thêu dệt để phù hợp với 'sự cần thiết của hoàn cảnh': một ít nội dung đã được lấy từ các bộ luật của người (Nam) Esquimaux," Kipling viết trong bức thư. "Về lý thuyết, có lẽ là tôi đã giúp đỡ chính bản thân mình một cách vô tình, nhưng ở thời điểm hiện tại tôi không thể nhớ được những câu chuyện này mình đã lấy cắp từ những ai."[7]
Cuốn sách được sắp xếp với một câu chuyện trong mỗi chương. Mỗi câu chuyện lại đi kèm với một bài thơ trào phúng.
Tên chương | Nội dung | Bài thơ trào phúng | Ghi chú | Hình ảnh |
---|---|---|---|---|
Anh em Mowgli | Một cậu bé được bầy sói nuôi lớn trong rừng Ấn Độ với sự giúp đỡ của gấu Baloo và báo Bagheera, người đã dạy cậu về "Luật Rừng". Vài năm sau, bầy sói và Mowgli bị cọp Shere Khan đe dọa. Mowgli dùng lửa để đánh bại Shere Khan, và khi biết được mình là con người, cậu nhận ra mình sẽ phải rời bỏ khu rừng ấy. | "Bài hát săn của bầy Seeonee" | Câu chuyện cũng được phát hành thành sách truyện ngắn: Dạ khúc trong rừng | "Tiếng cọp gầm như sấm trong hang." 1894 |
Kaa săn mồi | Câu chuyện xảy ra trước khi Mowgli chống lại Shere Khan. Khi Mowgli bị bầy khỉ bắt cóc, Baloo và Bagheera khởi hành đi cứu cậu bé với sự giúp đỡ của chim Chil và con rắn Kaa. | "Bandar-log hành khúc" | Mowgli trở thành thủ lĩnh của Bandar-log của John Charles Dollman, 1903 | |
"Cọp! Cọp!" | Mowgli trở về làng của người và được Messua và chồng của bà nhận nuôi vì họ tin rằng cậu là đứa con thất lạc từ lâu của mình tên Nathoo. Nhưng cậu bé không thích ứng được với cuộc sống loài người và cọp Shere Khan vẫn còn muốn giết cậu. | "Bài hát của Mowgli" | Tên của câu chuyện được lấy từ bài thơ năm 1794 "The Tyger" của William Blake. | Cọp! Cọp! của W. H. Drake, 1894 |
Con hải cẩu trắng | Kotick là một con hải cẩu hiếm lông trắng đang tìm một ngôi nhà mới cho dân của mình mà nơi đó họ không bị loài người săn bắt. | "Lukannon" | Nhiều cái tên trong câu chuyện là tên người Nga.[8] | Con hải cẩu trắng, 1894 |
Rikki-Tikki-Tavi | Rikki-Tikki là một chồn hương bảo vệ một gia đình người sống ở Ấn Độ chống lại một đôi rắn hổ mang. | "Darzee's Chaunt" | Câu chuyện này đã được xuất bản dưới dạng sách truyện ngắn | Nag và Rikki-Tikki-Tavi, 1894 |
Toomai Voi | Toomai là một cậu bé mười tuổi chăn voi, được kể rằng cậu ta sẽ không bao giờ trở thành một người chăn voi giỏi cho đến khi cậu ta thấy những con voi nhảy múa. | "Shiv và châu chấu" | Câu chuyện này đã được xuất bản dưới dạng sách truyện ngắn, và là nguồn cảm hứng cho bộ phim Elephant Boy ra mắt năm 1937.[9] | Toomai ở trại voi, 1894 |
Bầy tôi của Nữ hoàng | Trong đêm trước một cuộc diễu hành quân sự, một người lính Anh nghe lén một cuộc trò chuyện của các con thú trong trại. | "Khúc quân hành của bầy thú doanh trại" | "'Bất cứ ai nhìn thấy những thứ họ không hiểu là gì vào ban đêm mà hoảng sợ thì đều có thể tha thứ được hết,' ngựa kị binh nói." 1894 |
Nhiều nhân vật trong truyện được đặt tên đơn giản theo tên tiếng Hindi của giống loài đó, ví dụ như Baloo là phiên âm của tiếng Hindi भालू Bhālū, tức là "gấu".
Các phiên bản đầu tiên của cuốn sách được minh họa bởi cha của Rudyard Kipling, ông John Lockwood Kipling, và hai họa sĩ người Mỹ W. H. Drake và Paul Frenzeny.[10]
Cuốn sách đã được xuất bản với 500 phiên bản khác nhau,[11] và hơn 100 sách nói.[12] Sách cũng đã được dịch ra ít nhất 36 thứ tiếng khác nhau.[13]
Thực đơn
Chuyện_rừng_xanh SáchLiên quan
Chuyện tử tế Chuyện thần tiên ở New York Chuyện tình thanh xuân bi hài của tôi quả nhiên là sai lầm Chuyện tôi và ma quỷ thành người một nhà Chuyện tình bác sĩ Chuyện của mặt trời – Chuyện của chúng ta Chuyện xứ Lang Biang Chuyện ma gần nhà Chuyện người con gái Nam Xương Chuyện rừng xanhTài liệu tham khảo
WikiPedia: Chuyện_rừng_xanh http://www.allmovie.com/movie/v15591 http://www.variety.com/article/VR1117970122.html?c... http://www.scouting.org/home/cubscouts/parents/abo... http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/arts_and_... http://www.kiplingsociety.co.uk/rg_whiteseal1.htm https://books.google.com/books?id=hhUxDwAAQBAJ&pg=... https://www.theguardian.com/books/2013/may/29/rudy... https://archive.org/details/junglebook00kipl2 https://archive.org/details/rudyardkiplingsi0000ra... https://librivox.org/search?title=The+Jungle+Book&...