Chuyển_tự_tiếng_Nga_sang_ký_tự_Latinh

Chuyển tự tiếng Nga sang ký tự Latinh là một việc cần thiết để viết ký âm các tên hay các địa danh dưới dạng tiếng Nga sang dạng phiên âm trong các ngôn ngữ dùng ký tự Latinh, ví dụ như tiếng Việt. Việc chuyển tự còn cần thiết cho thao tác văn bản tiếng Nga trên máy tính nhưng lại không có bàn phím (JCUKEN) hoặc chương trình xử lý văn bản chuyên biệt để nhập ký tự Cyrill. Trong trường hợp này, họ có thể sử dụng một công cụ (phần mềm) cho phép họ có thể nhập phiên âm Latinh trên bàn phím của họ (QWERTY) rồi tự động chuyển đổi văn bản sang các ký tự Cyrill (chẳng hạn như phần mềm VietKey).

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Chuyển_tự_tiếng_Nga_sang_ký_tự_Latinh http://www.unics.uni-hannover.de/ntr/russisch/umsc... http://transliteration.eki.ee/pdf/Russian.pdf http://www.eki.ee/knab/p_mm_en.htm http://www.eki.ee/wgrs/rom1_ru.pdf http://www.lcweb.loc.gov/catdir/cpso/roman.html http://www.russki-mat.net/trans.htm http://RusWin.net //www.worldcat.org/search?fq=x0:jrnl&q=n2:0204-870... http://pravo.gov.ru/ipsdata/?docbody=&nd=102093506... http://www.rg.ru/2004/01/22/pasport-doc.html